The Boon of Prayer Writing
Shortly after the Kadavul Naṭarāja Deity arrived from India at Kauai Aadheenam, our monastery-temple complex on the Garden Island of Kauai, we received the wonderful boon of communicating with the inner worlds through written prayers. With this six-foot-tall bronze image of the Lord of Dance came tens of thousands of devas. It was revealed to us that these devonic helpers, though unseen to the physical eyes, are skilled in the art of fulfilling prayers. We were delighted to know that written prayers could be offered into their hands through the sacred fire that burns perpetually at Lord Naṭarāja’s holy feet. In those early days of the beginning of the first Śiva temple in the United States, we felt blessed that this magical boon had come to us. Written prayers were offered up through the sacred temple fire and soon answered. The faith began to build among the devotees. The temple yantra was now fully activated.
But there was a problem. Sometimes, in devotees’ emotional fervor, prayers were hastily scribbled out and could not be easily read. Seekers assumed that their requests and pleas for help or solace would be known by the Gods and devas who know them personally, and therefore they were not careful enough in composing their prayers, some even forgetting to sign their name or note the date. We soon learned that if prayers were not answered, it might be simply due to incompleteness or illegibility. We also became aware that sufficient explanation must be given for the inner-plane helpers to provide adequate assistance.
Here is why absolute clarity is necessary in each written prayer. The astral image of each prayer that arrives in the Second World, or astral plane, is an exact duplicate of its physical-plane counterpart, but not quite as clear—more like a carbon copy. So if the physical-plane original is not clear, its astral counterpart will be even less clear. It will be blurred, like trying to read a letter without one’s eyeglasses. Even the astral counterparts of typewritten documents prepared in small type are difficult to read in the inner worlds, we were told.
To solve the problem of illegibility, the devas themselves gave a new script, which came through from the inner sky in Paris in the early ’70s. The devas called this script Tyēīf. It is designed to look like bamboo leaves, arranged in an intricate pattern to form 135 characters or “images,” the first twenty-six of which correspond to the English alphabet. Here is the word Tyēīf written in the devas’ script: tyeif
Writing and delivering prayers to the Devaloka through the sacred fire is an ancient Nātha Sampradāya practice. Today this method of communication is still employed in Shinto and Taoist temples in Japan, China, Singapore, Malaysia and other areas of Southeast Asia. The prayers are written down and placed in the temple fire. As the paper burns, the astral double of the prayer appears in the Devaloka. The prayer is then read by the devas, who proceed to carry out the devotee’s requests. These temple devas are fully dedicated to assist all who come through the temple doors with their emotional, mental and physical problems.
It was made very clear to me, however, that prayers may only be sent to the Devaloka in a sanctified havana kuṇḍa where special arrangements have been made with the devas.
NANDINATHA SŪTRA 316: MONASTIC LIFE’S FOURFOLD PURPOSE
Śiva’s monastics lead a joyous, contented, steadfast, humble life. Their purpose is contemplation upon and love of Śiva, to maintain Śiva consciousness, realize the Self and uplift others while serving their satguru. Aum.